Translate
terça-feira, 3 de novembro de 2009
Os Polvos
«Face Oculta»: um «policial negro», à maneira de R. Chandler, G. Simenon, D. Hammett, ou o nome prosaico para um «polvo» à portuguesa? Tinhamos cozido à portuguesa, bacalhau com todos, fado, futebol e fátima, temos agora polvo à portuguesa. Mais um. Eles eram bancos e paraísos fiscais, perdão de dívidas, lay-off e falências fraudulentas, deslocalizações licenciadas e legítimas à luz do santo mercado, salários em atraso, salários congelados, câmaras e futebóis, e mais futebóis e árbitros, conselheiros e comendadores, ex-governantes emoldurados em ouro fino, parques mayer e outros negócios, licenças de «interesse municipal» (para aterros, por exemplo), e um nunca acabar de pequenas e mui grossas corrupções, subornos, clientelismos, nepotismos, e outros ismos. Agora temos um sucateiro com muitos e ilustres amigos. Um país com muitas «caras». Seria um carnaval todo o ano, se não fosse uma pouca-vergonha.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
3 comentários:
J.A.
Um país ao nível da sucata,
um pobre país, que, além de ser um país cada vez mais pobre, ainda alimenta e consente uma "classe sucateira" escandalosa e indecentemente rica e, pelos vistos, poderosa.
Até aqui?
Abraço
A "face oculta" é um dos vómitos do sistema que nunca é posto em causa.
Enviar um comentário